Sunday 28 July 2013

Word gets around

I was fascinated to read the other day that somebody (or somebodies) has/have compiled a list of the world’s most highbrow jokes. That is to say, jokes that require a fair amount of brainpower to appreciate them – ones that wouldn’t be appreciated by people who think The Only Way is Essex is a documentary, or anyone aspiring to appear on the Jeremy Kyle show.

In fairness, most of the jokes in the shortlist went straight over my head (including the one about aviation, boom boom), but I thought a few of them bore repeating.

1. Did you hear about the man who got cooled to absolute zero? He’s 0K now.
2. When I heard that oxygen and magnesium hooked up, I was like OMg
3. A Roman walks into a bar, holds up two fingers, and the barman says:  “Five beers, then?”
4. How many surrealists does it take to change a light bulb? A fish.
5. A photon checks into a hotel and the porter asks him if he has any luggage. The photon replies: “No, I’m travelling light.”

Now I didn’t come up with this blog simply to regurgitate a bunch of jokes I found online (really, I didn’t), but rather because it raises the interesting concept of when a joke is funny and when it isn’t. Conversationally, few things are worse than a joke that falls flat – the slight pause, the knitting together of eyebrows, and then the audience’s lips gradually forming to utter four immortal words that start with “I”, end with “it”, and collectively puncture not just the joke itself but also the wider ambience of the moment. Brave indeed is the man who risks a joke on a first date, since a defective punchline can basically knacker an entire relationship before it’s had a chance to get started.

However, it is fascinating how jokes can elicit polar reactions even among a group of supposed peers. The PFA awards earlier this year was a fine case in point, when American comic Reginald D Hunter made an expletive-laden speech with numerous racist epithets thrown in. Hunter is black, although whether that makes his repeated use of the N-word acceptable is another argument for another day. The more righteous PFA members were appalled as the air gradually turned blue, but the vast majority of the audience were in stitches. On a more personal level, I fondly recall a good friend recounting a tale of watching a comedy programme alongside two devoutly Christian friends, and slowly realising with mounting horror that he was the only person howling with laughter at a particularly offensive/clever/rude/imaginative (delete as appropriate) religious jibe. One man’s meat, and all that.

The obvious solution to such quandaries is to tell only jokes that nobody in their right minds could find offensive. You know the sort: “A horse walks into a bar. Ouch – it was an iron bar”. Unfortunately, these jokes are usually palpably unfunny, which rather defeats the whole point. If you opted instead for: “A horse walks into a bar, the barman asks ‘why the long face’, and the horse replies ‘it’s a birth defect’”, you narrow the pool of people who will respond in the desired way, but those who do will provide you with a far more satisfying reaction.

With Edinburgh fringe season starting on Friday, this is a good time of year to take stock of how we define humour. No doubt most of the comedians who perform will be quite good, a few will be brilliant, some will miss the mark by a mile, and Tim Vine will win an award for the funniest joke of the Festival once again. However, when you find yourself squatting inelegantly on a rickety tea chest, in the basement of a pub down some dodgy wynd off the Canongate, waiting for a complete stranger to brighten your day by being hilarious, remember one thing. If you don’t get the joke, it doesn’t mean it’s not funny.

Wednesday 17 July 2013

I fought the law (and the law won)

Many years ago, as a budding adult, I dabbled with law as a subject and briefly considered it as a career. I was initially attracted by the Latin phraseology and case-law precedents, before being repulsed by the absurdly long hours and the underlying principle that everyone says black is black until some half-dead fop in a wig says it’s actually grey, and then everyone starts saying black is grey instead. You might as well write opposing rules on either side of a thousand playing cards, chuck them all in the air, and declare that whatever lands face-side up is now the law of the land.

I gave up on law as a career quite quickly, but the recent receipt of a legal missive has brought its labyrinthine nature back into my mind. To condense a long story into a blog post, I was asked to sign a contract document from a copywriting client, and a couple of excerpts from this document caught my eye as being at best laboriously verbose, and at worst completely baffling. And bear in mind that I’m smarter than the average bear when it comes to translating this sort of stuff – I make a lucrative living out of reducing complex topics into easily-digestible bite-sized chunks of copywriting.

If, for any reason, the Company becomes liable to pay, or shall pay, any such taxes, the Company shall be entitled to deduct from any amounts payable to the Consultant pursuant to this Agreement (including, for the avoidance of doubt any amounts prospectively payable) all amounts so paid or required to be paid by it and, to the extent that any taxes so paid or required to be paid by the Company exceeds the amount payable by the Company to the Consultant pursuant to this Agreement, the Consultant shall forthwith pay to or reimburse the Company with an amount equal to such excess.

Not bad, eh? Eight commas and 103 words, all fighting for breathing space in a single sentence. However, that paragraph is worthy of an award from the Plain English Campaign compared to this example, from the next page of the document:

Each provision of this agreement shall be construed separately and (save as otherwise expressly provided herein) none of the provisions hereof shall limit or govern the extend, application or construction of any other of them and, notwithstanding that any provision of this agreement may prove to be unenforceable, the remaining provisions of this agreement shall continue in full force and effect.

Doesn’t that simply translate as “this agreement is binding unless it isn’t”? If that is the message it’s conveying, why does it occupy a 61-word sentence, when I’ve condensed its essence into seven words? Surely the remaining 54 words aren’t required purely to prevent people finding loopholes they can exploit? Perhaps someone was being paid by the word, or maybe they were trying to confuse idiots (in which case, job done). Regardless of the reasons behind such unnecessary verbosity, documents like this underline why I probably made a good decision dropping law as an academic subject, and concentrating on English instead. It isn’t just Latin phraseology that might as well be a different language when it comes to translating the letters of the law.

Monday 8 July 2013

Conspiracy of one

Well, dear reader (note the deliberate use of the singular), I’m sorry to report that the theory I espoused in my last blog worked about as well as a wheelchair in an electromagnet factory, and I did not record a new visitor record for last Thursday’s exploratory post. Espousing religion is clearly not the way to make this blog an internationally-read online tome, unless I really crank up the pressure and dedicate an entire blog to chanting the names of various deities.

With that in mind - Jehovah Jehovah Jehovah Allah Jehovah Jehovah Vishnu Jehovah Krishna Oankar Jehovah Waheguru Jehovah Buddha Jehovah Ram Odin Zeus Jehovah Lemmy Jehovah [repeat until you’ve got bored reading this toss and moved onto the Independent website instead]

Thursday 4 July 2013

Audience of one

We are now over halfway through 2013, and that means I have written precisely 19 blogs for this site, not including number 20, which you are currently reading but I have yet to finish at the time of writing because I’m still writing it. Interestingly, even though a reasonable number of people read each new entry, I’ve yet to receive a single comment on this page, although in truth, I consider that to be a blessing. The last thing I really want is Disgusted of Bogside ranting about the multiple use of commas (which I pre-emptively apologised for in my very first blog back in January), or some spammer posting a link to www.randyvicargerbils.com, which I’m then unable to remove from the page, thus condemning my pristine blog to display a spunk stain of spam for evermore. If you want to slag me off, Twitter will do fine @G75Media #shamelessselfpublicist #igotretweetedbythewifeofbonjoviskeyboardplayerlastnight

Honourably excepting a couple of out-and-proud followers (hi, Stuart), I wonder who the people reading this blog might be. Ex-girlfriends? Clients? Talent-spotters (doubtful)? It’s strange to think that these words might be read in six months’ time by someone I’ve never met, in a place I’ve never been, who may form a very elliptical impression of me based on my previous posts about neds and tower blocks. When I started this blog, I saw it as a natty way to unleash pent-up creative frustration, and I didn’t really care who read it. However, because my creativity is now being expended upon my increasingly busy day-job as an award-winning freelance copywriter (at your service, sir, madam), the need to vent my spleen has subsided, and anyway, this blog has hardly gone viral, has it? Fenton in Richmond Park it is not.

In fact, there’s another way of considering the readership statistics for each new blog I post. Maybe the world is so bleak and dull, and some people are so lonely and desperate, they will actually resort to reading my linguistic excreta because it’s better than the alternative. What that alternative might be, I shudder to think, but it must involve either Jeremy Kyle or the Daily Record – two of the most odious creations on this side of the Atlantic.

Even more startling was the statistic that on Christmas Day 2008, four people logged onto the G75 Media copywriting website, and only one of those people was me. What were the other three people doing that day? Were their presents so bad that they were forced to distract themselves by visiting the nascent website of a freshly-hatched copywriter in East Kilbride? Almost as tragically, I actually know that four people visited the site, because my website analytics software identifies (among other things) where people come from, what web browser they’re using and even what screen resolution their monitors are configured to.

When it comes to The Write Intentions, I’m considerably less informed about the who/what/where/when, but I do know that the most popular blog I’ve posted to date was a diatribe I penned in March about Jehovah’s witnesses and timewasting. It’s ironic that more people read my opinions on timewasting than any other blog. Or maybe it was the religious angle that got bums on pews and eyes on the prize? Perhaps I should adopt a more reverential tone in all my future blogs?

Okay. Here goes. [Clears throat] Jehovah, Jehovah, Jehovah. All I said was that blog was good enough for Jehovah.

Now to test the theory. If 750 people read this entry, I’ve cracked it, and a blog column in GQ or Loaded surely awaits. Alternatively, if the disappointing audience figures persist, at least I’ve managed to give those mysterious, anonymous readers another little clue about my personality – I love watching Monty Python films. And in that respect, at least, I know I’m not in an audience of one.